Min morfars släkt. Del 3. 1899-1905.
Dalby nr 4 (Hagalundsgården)
och Amerikaresan.
Skrivet av Astrid Nyman
(Liljeroth) 1901-1990.
Familjen:
Jöns Nilsson (mormors far)
1815-09-17 – 1902-07-05
Christoffer Nilsson (morfar)
1848-01-06 –
Hanna Jönsdotter (mormor)
1848-03-09 –
Jöns (John, i USA)
1869-09-03
Bengta (Betsy, i USA)
1871-08-30
Dotter Daisy
1894-01-12
Maria Liljeroth (Astrids mor)
1875-04-22
Make Carl Fredric Liljeroth
1871-02-26
Son Thure
1898-04-28
Dotter Ester
1899-12-31 – 1900-03-21
Dotter Astrid
(författare t krönikan) 1901-02-11
Son Nils Gustaf
1905-02-11
Nils (Nels, i USA)
1877-12-28
Per (Peter, i USA)
1880-05-28
Cecilia (moster Ceci)
1885-05-20
Kristoffer Bernhard
1888-04-19 – 1890-07-10
Hilma Beata
1892-05-30 – 1892-05-31
”Så kan
jag samtidigt taga tillfället i akt och hälsa på barn och släktingar och, med
egna ögon se hur de har det” sa mormor. Mor far och mina föräldrar blev alldeles
stumma av häpnad, när de fick veta om detta mormors beslut. Inga argument
hjälpte, för att hon skulle tveka eller ge upp tanken på den långa resan.
Morfar,
som själv varit över i USA två gånger, kunde ju inte förebrå henne för slöseri
med pengar, eller för att hon lämnade honom ensam. Hon ämnade ju komma tillbaka
hem, men när – det kunde hon inte då ge besked om.
När
resplanerna inte gick att ändra på, lovade min mor, att ombesörja den timliga
välfärden för morfar och lilla Daisy, som nu blivit fem år gammal och var ett
snällt och fogligt barn. Mina föräldrar bodde ju i samma hus, som
morföräldrarna, så det var inga avstånd mellan hemmen. Min mor, som aldrig var
rädd för besvär, tyckte inte heller, att det skulle vara betungande att laga mat
även till dessa två. Hon åtog sig också, att se till så att morfars hem för
övrigt fungerade. Lilla Daisy, som min mor var mycket fäst vid, skötte hon som
om hon varit hennes egen lilla flicka.
Mina
föräldrar hade året innan, den 28/4 1898, fått en son, som i dopet fick namnen
Carl Thure Bernhard. Vid denna tid hade min mor en jungfru, eller piga, som man
sa då, vid namn Bengta (Astrid blandar
ihop två namn, hon hette Maria Helgesdotter). Hon var en slitstark, duktig
människa och stannade i vårt hem i 7 år. Hon flyttade inte förrän hon skulle
gifta sig. Under alla de åren hade hon hos sig ett flickebarn, fött utom
äktenskapet 1897. Hon hette Agnes och var lekkamrat till Daisy, Thure och sedan
mig. Hennes far, Petter Strid, var en riktig skojare och brydde sig varken om
mor eller dotter. Inte ett öres underhåll till Agnes betalade han, under den
tiden Bengta var i vårt hem.
Den
mannen hon nu skulle gifta sig med, var alltså inte far till Agnes, och enligt
vad min mor sedan berättade, blev det inget bra förhållande dem emellan. Under
den tiden min mormor vistades i Amerika, var emellertid Bengta och Agnes kvar
hos oss. Huruvida morföräldrarna hade en egen piga, eller bara tillfällig hjälp
vid tvätt, bakning o dyl. har jag inte reda på. Jag var ju inte född då, och har
heller inte fått ordentliga upplysningar huru förhållande var på den tiden.
Amerikaresan.
Sommaren
1899 avreste mormor och Cecilia till USA. Resan gick över Köpenhamn. Kanhända
morfar, som väl kände till den stora staden, följde dem dit över. Men det är
bara ett antagande från min sida. Jag kan emellertid livligt föreställa mig
gammelmorfars reaktion, när hans yngste dotter, den duktiga, jordnära Hanna,
talade om, att också hon skulle resa till Amerika. Detta förhatliga land, som
lockat till sig hans tre bästa söner och två barnbarn. Att hans ”äventyrlige”
svärson rest över två gånger hade han till sin besvikelse fått bevittna. Men –
Hanna och yngsta barnbarnet Cecilia! Hur kunde de också lämna hemmet?
Han var nu 84 år gammal, och när han tog avsked av dem, väntade han nog inte att
få uppleva ett återseende.
Resan
över Nordsjön var värre än resan över Atlanten. Det rådde fullstorm under
överfarten till England och nästan alla passagerarna blev mycket sjösjuka.
Vid
ankomsten till New-York fördes alla emigranterna till Long Island, där de skulle
hållas i karantän en tid, för undvikandet av, att eventuella smittförande
sjukdomar genom emigranter från jordens olika trakter skulle införas i landet.
Det var
en mycket prövosam tid, enligt både mormors och moster Cecis berättelse. Värmen
var tryckande och kvav, hygienen var dålig bland så många olika folkslag, och
fastän maten var riklig, var det dock massutspisning och en diet, som för de
flesta, var helt olik den mat de varit vanda vid från sina hemland.
De båda
resenärerna från Dalby, som inte kunde ett ord engelska eller amerikanska, var
redan innan de lämnade Dalby, inbjudna att som första uppehållsort gästa mormors
äldsta bror Nils (Nels) i Nebraska. Han var den mest framgångsrika av de tre
Skoogasönerna och ägde en stor djurfarm strax utanför Genoa, i staten Nebraska.
Nils och brodern Per (Peter), som också var farmare, men i staten Kansas, hade
lyckats bra i det nya landet, tack vare sin arbetsamhet och en viss blick för
affärer (arv efter sin far). De hade vid denna tid vistats i Amerika i ett
tjugotal år och båda hade gjort återbesök i Sverige för att uppvisa sin
framgång.
Efter
karantänens slut återstod för mormor och Cecilia den långa tågresan till
Nebraska. Biljetten var betald och kunde uppvisas och adressen till Nils Skoog
hade nått dem redan i Dalby. Den var textad på tyg och utsläppta från Long
Island hade de fästat den på sina kappor.
Vänliga
människor hjälpte dem till rätta. Visst var resan mödosam och lång, men vid
stationen i Genoa, Nebraska, mötte Nils Skoog med häst och vagn och framkomna
till farmen blev de på bästa sätt mottagna av hans redan vuxna barn, Nils och
August. Hans första hustru Kjersti, som han varit gift med redan innan han
lämnade Dalby, där de tillsammans några år brukat hemmanet No 6 angränsande till
faderns egendomar, hade dött 1898. Alltså var Nils vid systerns och Cecilias
ankomst änkling, och därför var de dubbelt välkomna för att bringa reda i hans
hushåll.
Just vid
denna tid och många år framåt kunde denna Nils (Nels) glädja sig åt stor
framgång i sina affärer. Han tjänade stora pengar på sin uppfödning och
försäljning av djur, och hade dessutom också en handelsbutik, som gick med stor
förtjänst. I denna affär var Jeppa föreståndare. Min moster, då fjorton år
gammal, talade ofta om hur stort välståndet var i den familjen, och hur generös
han var mot, både henne och mormor. ”Morbror Nils hade ingen börs eller plånbok,
som människor här i Sverige brukar ha, men hans fickor var alltid fyllde med
hela buntar hopknycklade dollarsedlar. Någon vecka efter vår ankomst tog han upp
en hel ”näve” sedlar ur fickan och gav mig. ”Gå nu och köp dig något snyggt!” sa
han till mig. Fastän jag då inte kunde många engelska ord, var jag tillräckligt
modig att följa hans uppmaning och genom dels teckenspråk, dels några enstaka
engelska glosor, kunde jag tillhandla mig en vacker klarblå dräkt (kjol och kort
jacka) med stora vita pärlemorknappar, en näpen hatt med vit fågelvinge och
snygga svarta skor. Så fin och modern, som jag då kände mig, har jag sällan
senare i mitt liv känt mig. Det var ju också första gången vag var iklädd
”köpekläder”, berättade hon. ”Med berättigad stolthet och glädje förevisade jag
min nya utstyrsel för mor, morbror Nils och mina kusiner Nils och August”,
berättade moster. Hur länge mormor och moster Ceci stannade hos denne släkting,
vet jag ej, men det var nog flera månader. De upptäckte under denna tid, att
Nils åter gick i giftastankar. Naturligtvis var det svårt för en karl i hans
ålder att vara ensam.
Mormor
och moster blev bekanta med den utvalda, också hon emigrerad svenska och tyckte
bra om henne. Nils gifte sig med henne samma år 1899.
Under
vistelsen hos Nils Skoog visitade mormor och moster också en annan broder till
mormor, nämligen Jeppa Skoog, som också bodde i Genoa. Han var vid denna tid
föreståndare för broderns (Nils) drugstor, var gift med en mycket rar och
trevlig småländska och hade med henne en treårig söt och pigg liten flicka,
Mamie. Det var ett mycket glatt och vänligt hem med stor trivsamhet, berättade
min mormor. Tyvärr varade lyckan inte länge. När Mamie var i fem, sex års åldern
dog hennes mycket älskade mor. Stor var sorgen och saknaden för både man och
barn. Svårt var det också för Jeppa att sköta både hem, barn och affärsrörelsen.
En god vän till den bortgångna (lärarinna i en svensk skola) grep in och hjälpte
till. Eftersom hon länge varit vän i huset, kände hon till hur hemmet brukade
skötas. Tacksamt togs hennes hjälp emot både av man och barn. Men när Mamie
efter någon tid förstod, att denna miss Lindström, skulle ersätta hennes mors
plats, som hustru i hemmet, blev förhållandet helt annorlunda från Mamies sida.
Hon accepterade aldrig den forna vännen som styvmor. När denna senare också fick
ett eget barn, en son, Melville, blev förhållandet dem emellan alltmera spänt.
Så fort
Mamie blev vuxen, lämnade hon hemmet, utbildade sig till sjuksköterska, bosatte
sig i Kalifornien, gifte sig, och var mycket lycklig tillsammans med sin man,
Vester, några få år. Tidigt blev hon änka, men gifte sig aldrig mera. Hon
flyttade till Bakersfield, Kalifornien, köpte ett hus vid Flower Street och
fortsatte med sitt yrke som sjuksköterska resten av sitt liv.
Hon
besökte oss i Sverige tillsammans med en god vän och kollega sommaren 1961. Året
därpå, när Sven sökt sig till USA för praktikantarbete, bodde han hos Mamie den
tid, sex månader, han arbetade i Bakersfield, innan han återvände hem till
Sverige.
Mamie
hade många av släkten Skoogs egenskaper. Hon var klok, hade humor, var gladlynt,
tyckte om sällskap, och hade just det mått av födgeni, som bidrog till att alla
emigrerande Skoogar och även de av släkten, som stannade kvar i Sverige,
lyckades bra i livet.
Moster Cecil hos sin morbror
Per i Kansas.
Min
mormor och moster Cecilia fortsatte sedan sin rundresa för att hälsa på andra
släktingar. Jag tror inte att mormor besökte sin bror, Per, ”Peter” i Kansas.
Hans fru, Bengta, som han efter fem år i USA rest hem till Sverige för att gifta
sig med, och som sedan följde honom till Kansas, fann sig inte riktigt tillrätta
i det nya landet. Hon var nog inte av det hårda virket, som behövdes för att nå
framgång där. Barnen, fyra eller fem, kom ganska tätt. Det fordrades både fysisk
och psykisk styrka av en nybyggarhustru på den tiden. Hennes man var heller inte
den typen, som hade förståelse för svagare människor. Kanske hade redan vid
tiden för mormors USA resa hennes andliga hälsa börjat svikta. Hon vistades
sedan många år på ett mentalsjukhus. Jag vet endast, att sedan min mormor rest
tillbaka till Sverige, kontaktade Per min moster, som då vistades hos sin syster
Bengta (Betsy) i Lamberton, och bad henne komma till Kansas och hjälpa honom med
hem och barn. Hon kom också mycket riktigt dit omkr. 1902-03 och försökte hjälpa
till så gott hon kunde. Men hon trivdes inte, vare sig med sin morbrors barska
sätt, det hårda inlandsklimatet med fruktansvärda vintrar, eller de krävande
sysslorna, som fordrades av denna unga flicka omkring 17 18 år gammal, utan hon
rymde helt enkelt därifrån till en svensk väninna i Kansas, som hjälpte henne
att få ett lättare arbete.
Mormor
hade ju två barn i det här landet, som hon ville hälsa på och med egna ögon se
hur livet gestaltat sig för dem, nämligen Jöns, som här kallade sig för John
Christ och dottern Bengta (Betsy) som nu blivit omgift och redan hade två söner
i sitt nya äktenskap.
Färden
gick först till sonen Jöns. I USA kallades han John Christ (Christoffersson
förkortat). Han bodde i S:t Paul Minnesota med sin familj.
Min
mister, Ceci, talade om, att hon aldrig sett sin äldsta bror förrän vid detta
besök hos honom och hans familj. Jöns hade emigrerat till USA någon månad innan
hon föddes den 20/5 1885. Han var knappast 16 år, när han och den fem år äldre
morbrodern, Jeppa, greps av Amerikafebern. Och sedan kunde inga förmaningar
eller argument hindra de båda unga pojkarna att resa.
När nu
de båda syskonen sågs för första gången, blev de båda glatt överraskade. Cecilia
var fräsch, ung och söt, iklädd moderna amerikanska kläder. Jöns (John) var nu
omkr. 30 år gammal, stadgad familjefar med ett bra arbete och en trevlig familj.
Hans fru hette Hilma och var svenska.
Moster
talade om att hon frapperades av likheten mellan sin far och brodern. Jöns
(John) var lång, bredaxlad och ståtlig som sin far, men såg ännu bättre ut. Han
var ju ung. Han hade samma vackra barytonröst som fadern. Han var också en av de
bärande krafterna i en svenskättad sångkör. Det uppstod ett varmt förhållande
mellan bror och syster. Om kvällarna brukade de ofta tillsammans sjunga gamla
svenska sånger. Eller också fick Cecilia lära någon ny engelsk sång. Den unga
flickan beundrade sin stilige bror. Och han å sin sida kände ömhet för sin
lillasyster. Ja, moster talade om, att svägerskan Hilma nästan verkade svartsjuk
över denna ömsesidiga beundran mellan syskonen. Säkert stannade mormor och
moster länge kvar i detta hem – veckor, kanske månader.
Sedan
gick färden vidare till dottern och systern Bengta (Betsy), som också bodde i
Minnesota i staden Lamberton. Där stannade de också en längre tid.
Betsys
nya man, Alfred Swanbeck, smålänning till börden, hade en mycket bra anställning
vid stadens lasarett såsom syssloman eller något liknande. Han ställde om arbete
till Cecilia som något slags sjukhusbiträde vid lasarettet, ett arbete som hon
trivdes bra med.
Men nu
närmade sig tiden för mormors hemresa. Hon hade nu vistats i USA närmare ett år.
Under denna tid hade många brev utväxlats mellan Sverige och Amerika. Mormor
hade ju med morfars hjälp lärt sig skrivna bokstäver och kunde, sedan barnen
rest till Amerika, själv skriva till dem. Läsa tryckt stil hade hon fått lära de
få veckorna hon gått i skolan. Även om stavningen haltade något, kunde hon i
alla fall meddela sig med barnen. Samma var förhållandet nu. Hon längtade efter
meddelanden från Sverige och skrev flitigt tillbaka om sina upplevelser. Även
Cecilia, som hade en vacker handstil, skrev och berättade för familjen hemma,
kanske ännu utförligare, om allt nytt och underbart, som de fått vara med att
uppleva.
Min mor,
Maria Liljeroth, skrev och talade om, hur livet fortsatte hemma i Sverige. Hon
väntade nu sitt andra barn och kände sig kanske lite trött av allt ansvar för
två hem som hon tagit på sig. Dessutom kunde hon berätta, att morfar, som alltid
varit en stor slösare, nu, ännu mera än förut, lät pengarna rulla iväg. I
de sista breven föreföll hon verkligt ängslig, och bad, att mormor snart skulle
komma hem igen, så att det kunde bli ordning och reda i huset.
Nu hade
mormor hälsat på hos så gott som alla släktingarna och med egna ögon sett, hur
bra det hade gått för dem i det nya landet. Yngsta dottern Cecilia hade hon
placerat hos sin äldsta dotter, Betsy, som var en duglig och duktig människa. Så
nu kunde hon med trygghet lämna henne här, där hon visste att den unga, ganska
egensinniga flickan skulle få det bästa stöd och föredöme. Att Cecilia sedan
inte länge stannade i det ombonade hemmet, med systerns ständigt vakande öga och
omsorg, visste mormor inte då.
Allt
nog, En dag var det tid för uppbrott och avsked. Min moster talade om, att den
dagen, när hon stod vid järnvägsstationen och såg tåget försvinna med mormor,
drabbades hon av den värsta sorgen i sitt liv. Ingenting som sedan hände henne i
livet, gick upp emot den våldsamma smärta och övergivenhet hon kände när hennes
mor, som hon kanske aldrig skulle återse, lämnade henne. Det var mycket svårt
för henne, den 15-åriga flickan, att nu känna den rätta trivseln i det nya
landet.
Men
livet gick vidare. Allt måste gå. Om hon inte haft oturen (eller turen) att
ständigt skada sitt förut onda ena knä, hade hon troligen, liksom de andra
syskonen funnit sig tillrätta och blivit bofast i det nya landet. Men ödet ville
annorlunda.
Efter
fem års vistelse på olika ställen i USA återvände hon i sällskap med två goda
vänner hem till Sverige. En 19-årig invalid stödd på två kryckor kom tillbaka
till Dalby.
Om
hennes levnadsöden har jag skrivit med bristfällig maskinskrift i några andra
papper.
Mormor återvänder hem från
USA.
Jag tror
mormor återvände hem till Sverige någon gång år 1900, eller kanske 1901.
Om det
barn, som min mor väntade, då var fött, eller föddes, när mormor kommit hem till
Dalby, har jag inte fått någon klarhet i. Jag vet endast, att det var ett
flickebarn, Ester, döpt till det namnet, som minne av min fars älskade
lillasyster, som dött vid 13-års ålder, några år tidigare. Jag vet också, att
denna lilla Esters liv på jorden inte blev långvarigt. Hon blev endast några
veckor gammal, död 21/3 1900.
När
mormor kom tillbaka från USA, var hon klädd i moderna amerikanska kläder: kjol
och helsidenblus, kappa och hatt och moderna skor. Hon väckte uppseende i den
lilla bondbyn Dalby, där ”äldre” människor (hon var nu 52 år) inte brukade följa
modets växlingar.
En av de
första söndagarna efter hemkomsten gick hon till kyrkan för att bevista
gudstjänsten, klädd i sina moderna kläder. Men – en bondmora klädd i hatt, som
förut varit förbehållet endast ”fruar och fröknar” exempelvis fru Wendt, Dalby
kungsgård och de tre nu medelålders länsmansfröknarna Holmgren, väckte sådan
sensation i kyrkan, att ordningen höll på att äventyras. Mormor märkte nog alla
nickningar och viskningar runt omkring henne och förstod vad det gällde. Hon
blev både ledsen och förargad över denna småaktighet.
Min mor
berättade, att när mormor kom hem från kyrkobesöket, var hon så upprörd, att hon
tog av sig hatten och lade den längst ner på kistbotten. ”Nu ska inte den få
ställa till mera förtret”, sa hon. Hon använde den heller aldrig mera, utan
återgick till den huvudbonad, hon och andra bondhustrur brukade bära, nämligen
silkesschaletten till söndags och bomullsschaletten till vardags.
När den
största reströttheten var över, och omställningen från amerikansk livsföring
till de gamla invanda sysslorna hemma i Dalby var fullbordad, begärde mormor att
få full insyn i hemmets affärer.
Det var
nog inte roligt för morfar, att så att säga, få lägga pappren på bordet. Kanske
insåg han först nu, hur lättsinnigt han handskats med och ödslat bort den en
gång, genom föräldra-arv och arv från barnlösa släktingar, mycket stora
förmögenheten.
Nu
återstod endast 12 000 kr, vilka som tur var fanns intecknade i mormors
fädernegård, som mina föräldrar nu arrenderade, och några mindre summor på några
sparbanksböcker. Kanske också någon livränta. De intecknade 12 000 kr var bundet
kapital, vars ränta a 5 % utbetalades en gång om året. Dessa pengar ville
mormor, att de skulle stå kvar i egendomen. De fick inte röras, vilket morfar
tydligen velat göra.
Mormor
begärde nu boskillnad, för att rädda åtminstone sin del av kapitalet. Efter
många upprörda samtal (sådant var inte vanligt på den tiden) gick morfar
äntligen med på mormors begäran.
Följden
blev att morfars liv från och med nu fick en helt annan inriktning. Han måste nu
för första gången i sitt liv lägga av sina dyrbara vanor: De många resorna, de
fina festerna tillsammans med Frimurare bröderna, de dyrbara spritsorterna. Allt
måste nu ransoneras.
År 1900
var kanske inte 300 kr i räntor om året till vardera av makarna så värst
knapert. I synnerhet som de hade fri bostad och en hel del naturaförmåner. Men
med morfars vanor måste själva sparandet kännas olidligt. Han var nu, liksom
mormor, 52 år gammal. I våra dagar en man i sina bästa år. Men med det hektiska
liv han fört, var han på något sätt utbränd.
Obs! I en tidningsartikel
läste jag häromdagen, aug-84, att år 1900 serverades på Lomma gästgivargård en
måltid bestående av 3 rätter för 12 öre. En snaps kostade 2 öre. Så man fick ju
en del för pengarna då.)
Jag
föddes 1901 på hösten. Eftersom morföräldrarna bebodde (enligt
undantagskontrakt) halva boningslängan och vår familj den andra hälften, var det
helt naturligt, att vi barn var dagliga gäster hos mormor och morfar.
Min
kusin, Daisy, som moster Betsy lämnat kvar i föräldrahemmet, när hon för andra
gången, som ung änka, återvände till Amerika, var och förblev nog det käraste
barnbarnet, även sedan hon också, 1908, vid fjorton års ålder emigrerat
till USA för att återförenas med sin mor.
Men
närmast i gunst hos morföräldrarna kom nog jag, fast jag hade en äldre bror,
Thure, och två småsyskon Nils och Svea. Kanske berodde detta på, att jag var den
flitigaste gästen hos dem.
Jag var
ett stillsamt, ganska allvarligt barn. När stimmet och bråket småsyskonen
emellan blev för påfrestande, smög jag mig ofta genom förstugan in till lugnet
och stillheten hos morföräldrarna; alltid lika välkommen. Innan jag lärt att
läsa, älskade jag att få titta i morfars flera stora bildverk. Mest fascinerades
jag nog av bilderna i Dorés stora bibel. Samtidigt, som jag vände bladen,
berättade morfar eller mormor om: Skapelsen, om Adam och Eva och hela raden av
de bibliska berättelserna, som jag inte kunde få höra nog av. Sedan, när jag
själv kunde läsa, drogs jag alltid till morfars stora bokskåp. Med varning att
behandla böckerna väl, fick jag låna ex. vis: Fritjofs saga av Tegnér, Fänrik
Ståhls sägner av Runeberg, och det bästa av allt – de fem stora banden
innehållande Fältskärens berättelser av Topelius. Där fanns stoff för min
fantasi. Sköna damer, ridderliga adelsmän, krig och segrar och så denna magiska
ring, som förde med sig framgång och lycka, men också olycka och nederlag.
Vad jag
minns om morföräldrarna under mina barnaår är, att de förde ett lugnt och
stillsamt liv.
Morfar
hade ingen särskild lust till något aktivt arbete. Han fördjupade sig alltmera i
sina böcker och tidningar. Dessemellan älskade han att lägga patiens. Jag tror
nog, att han kunde ett 20-tal olika sådana. Jag tyckte om, att titta på och
lärde mig ganska fort tekniken i ”Flätan”, ”Idioten”, ”Gåtan” och allt vad de nu
hette.
Det
enda, som mormor egentligen begärde, att morfar skulle göra flera gånger om
dagen, var att hämta vatten, dels i den stora djupa brunnen med brunnsräcke
runtomkring och med en urholkad ekstam som tjänstgjorde som dricksho för kor och
hästar, dels under sommaren ur en trädgårdspump. Alltid var det två spannar
varje gång och alltid var det under protest: ”Var gör du av allt ”vannet”
människa? Slår du ut det direkt i vasken eller var blir det av?”
Morfar, kyrkogården och
vännerna.
En sak
som morfar utförde alldeles utan påtryckningar, av plikt eller tacksamhet mot de
hädangångna, var att varje lördag sköta om gravställena.
Hans
föräldrar vilade sedan länge på kyrkogården i Hällestad. Den gravplatsen fick
hans brorsbarn i Måryd sköta om. Men på Dalby kyrkogård fanns två gravplatser,
som han aldrig försummade att hålla i ordning. Tre av hans små barn vilade under
vinka-klädda gravkullar på det ena stället. Det var Hilma, död under första
levnadsåret, samt sönerna Per och Bernhard. Båda dessa dog av difteri, som
härjade vilt på 1890-talet. Per blev endast 10 år gammal, lillebror Bernhard 2 ½
år, när de samma vecka dukade under för denna fruktade sjukdom.
Eftersom
jag, sedan Daisy rest till Amerika, blev den, som brukade följa med morfar till
kyrkogården, minns jag dessa tre gravkullar, på våren alldeles blåa av
vinkablommor. Morfar klippte och ansade vinkan, så att den inte fick breda ut
sig för mycket. Fint räfsade han grusbeläggningen med raka fina ränder. Sedan
stod han alltid stilla en stund och sa till mig: ”Där ligger Hilma, där Per och
sist i raden Bernhard. Hade de levt nu, hade de varit så o så gamla”.
Sedan
morfar tittat efter, att allt var fint och prydligt på barnens gravplats, såg
han också till sin syster Cecilia och hennes man Christen Perssons gravplats,
som gränsade alldeles intill hans egen familjs. De hade båda dött i mycket unga
år efterlämnande tre minderåriga söner. Dessa var nu för längesedan vuxna och
hade egna familjer. Förädlarnas gravplats höll de alltid i perfekt ordning.
Så tog
vi, morfar och jag, verktygen: skyffeljärn och räfsa, jag fick alltid bära ett
av dem, och gick till nästa gravställe. ”Här ligger faster Kjersti och farbror
Åke Lars” brukade morfar säga. Denna gravplats pryddes av den vackraste av
gravstenar, jag då hade sett. Den var av vit marmor, prydd med handskulpterade
marmorrosor och slingor. Detta par, ägare till No 7 i Sjöstorp, samt No 16 o 17
i Dalby, hade båda avlidit 1880. De hade inga barn, men släktingarna,
syskonbarn, hade de många. Säkerligen räknades de som den mest välbärgade
familjen i socknen. Bouppteckningsvärdet på deras efterlämnade förmögenhet
uppgick 1880 till 101 911 kronor, en väldig summa för hundra år sedan. Att Åke
Larsson kunnat bli så rik, berodde på att han bedrev privat låneverksamhet. Det
fanns ju vid den här tiden inte så gott om banker. I Dalby skulle det dröja
åtskilliga år ännu, innan Dalby Sparbank grundades
(1893).
Vid
bouppteckningen efter makarna Larsson, upptogs gårdarna No 16 och 17 i Dalby som
Åke Larssons privata förmögenhet: 20 800 kr och skulle tillfalla endast hans
arvingar. Resten skulle lika fördelas mellan bådas arvingar.
Kjersti
Larsson hade endast sin bror, Nils Nilsson i Måryd barn och barnbarn, som skulle
ärva henne. Åke Larsson däremot hade många arvingar. År 1880 var endast två av
de tre syskonen från Måryd i livet, nämligen morfar och hans bror Hans, som
övertagit Mårydsgården No 1. Deras syster Cecilia var död, men hennes tre söner
trädde in som arvtagare av hennes tredjedel av fasterns kvarlåtenskap.
Det var
ingen liten summa pengar, som tillföll och delades mellan Hans och Christoffer
Nilsson sam Cecilias och Christen Perssons söner Jöns, Nils och Per
Christensson. Man kan därför förstå att morfar i en känsla av tacksamhet ville
hedra Åke Larssons och hans hustrus minne, genom att alltid hålla deras
gravplats prydlig och fin.
En del
av pengarna han ärvt efter dem, använde han till att bygga den ståtliga
boningslängan på gården No 4 (Hagalund) som ännu står kvar som ett minne av
gamla tider,
Efter
att ha fullgjort vårt värv på kyrkogården, återvände vi hem. Jag brukade få bära
räfsan, morfar bar skyffeljärnet. Jag minns, att morfar, som vid den tiden var i
60-års åldern, gick med små korta gammelmans steg. Vägen från kyrkogården till
hemmet hade uppåt stigning hela tiden, och kändes säkert som en påfrestning för
gamla ben. Men rak och ståtlig hållning hade morfar fortfarande. Han var ofta
klädd i beigefärgade mollskinnsbyxor, det tyg, som nu kallas manchester och mör
kavaj, alltid mycket prydlig.
Av de
gamla vännerna kom inte längre så många och hälsade på. En som jag tydligt
minns, var Robert Osberg (1842-1908),
köpare till morföräldrarnas första hem, möllegården. När han kom på besök,
placerade sig de båda herrarna vid ett bord i stora salen framför rykande varma
romtoddyar och sina stoppade och blossande långpipor.
Det
dryftades inte bara alldagliga händelser från lilla Dalby, utan
världshändelserna, det stora, som hände ute i världen, som de läst om i
tidningarna. Båda två hade sina mycket bestämda åsikter, som ofta gick isär, om
vad som hände ute i världen. Allteftersom romtoddyarnas antal steg, blev de två
vännerna ganska påstridiga och högröstade. Ofta måste mormor gå in och gjuta
olja på vågorna genom att ge samtalet en annan riktning om mera vardagsnära
ting.
Den vän,
som morfar värderade mycket högt, klockaren Peter Wahlström
(1843-1907), hade vid denna tid,
ständigt ekonomiska bekymmer, samtidigt som den ena efter den andra av hans barn
rycktes bort av den fruktade sjukdomen, lungsot, eller som den nu kallas tbc.
Själv dog han 1907, kanske i samma sjukdom. Endast två av hans barn fick leva
och bli gamla, nämligen den sedan födseln ofärdiga (invalidiserade) Ingeborg och
Sigrid, som utbildade sig till kantor, sökte platsen efter sin far, men erhöll
den inte. I besvikelsen över detta, övergav hon musiken som levebröd. Hon blev
sedermera kontorist på Utsädesbolaget i Svalöv. Där träffade jag henne, när jag
som 22-åring fick mitt första vikariat som lärarinna i Svalöv. Hon var då
omkring 45 år gammal, men såg fortfarande mycket bra ut.
Tillsammans med ett par kollegor blev jag bjuden till henne på kaffekalas. Vad
jag då tyckte var mycket märkligt, var, att hon, när jag bad henne spela något
på sitt piano, svarade: ”Jag spelar aldrig numera. Spela du i stället!”. Vilket
jag också gjorde. Detta var 1923.
Hennes
mor, i sin ungdom en mycket vacker kvinna, hade de sista 13 åren av sitt liv
fått finna sig i förödmjukelsen, att få bostad på ålderdomshemmet. En bondgård,
Nr 24, som blivit inköpt av kommunen och renoverats till ålderdomshem. Den låg
där det nya ålderdomshemmet nu finns, bara något närmare Hällestadsvägen. Här
fick hon och dottern Ingeborg eget stort rum och kök. Min mor brukade, under de
år dessa två bodde här, vid högtiderna besöka dem, medhavande litet smått och
gott i matväg.
En gång
vid jultiden, var jag med henne vid ett sådant besök. Jag var nog i 9 – 10 års
åldern då. Jag har ett tydligt minne av hur glada de blev, när vi kom. Det var
nog inte många som kom ihåg dem, sedan de kommit till ”fattighuset”, ett
uttryck, som ännu allmänt användes för den bostaden. Jag minns tydligt den
högresta, mörkklädda äldre damen, som, trots allt, hade sin värdighet kvar, och
Ingeborg, som satt i sin rullstol, strålande glad över besöket. Hon var några år
yngre än min mor, men ändå hade de många gemensamma minnen.
Fru
Wahlström avled 1920, men stackars Ingeborg fick leva flera år än. Hon dog 1928,
och var då jämt 50 år gammal. Efter moderns död, blev Ingeborg intagen på
Ribbingskan i Lund.
Inte så
långt från klockaregården, bara ett stenkast längre bort, bodde en annan av
morfars och mormors vänner. Det var bagaremästare Nilsson
(Klockarevägen 1). Även hans familj
hade drabbats hårt av ”lungsoten”. Tre barn i vuxen ålder, en son och två
döttrar, samt till slut även fru Nilsson, avled i den fruktade sjukdomen. En av
döttrarna, jämnårig med min mor och med samma namn, Maria, hade varit min mors
bästa väninna. Under hela hennes sjukdomstid besökte min mor sjuklingen ganska
ofta, dock utan att ha fått minsta tecken på att bli smittad. Detta hade hänt
under de båda flickornas första ungdomstid. Men min mor talade ofta med saknad i
rösten om sin goda vän, och hur många trevliga stunder de två upplevt
tillsammans, när mor, för oss barn berättade om sin ungdom.
I min
barndom levde endast en spillra av familjen kvar, nämligen bagaremästaren
Nilsson själv och yngsta sonen Karl. Min morfar brukade då och då besöka
bageriet, som dessa två ensamma karlar nu drev tillsammans. Naturligtvis förde
rörelsen en tynande tillvaro, och människor undrade vad dessa två kunde livnära
sig av, i en tid när inga som helst bidrag fanns att få. Men på något sätt gick
det.
Annat
hade det varit förr, under den lyckliga tiden, när alla levde och var friska. Då
var det musik och sång och glam i det gästfria huset, där ungdomar och äldre
vänner alltid var välkomna. Det var nog musiken och sången och romtoddyarna, som
var de stora gemensamma intressena för de tre äldre herrarna: morfar, klockaren
och bagaren.
Morfar
spelade fiol, vilket även bagare Nilsson gjorde, och klockare Wahlström spelade
orgel, eller kanske hade de piano i hemmet. Alla tre hade vackra sångröster och
sjöng gärna olika stämmor. Min morfar hade baryronröst, som i äldre dagar nästan
blev till en härlig basstämma.
Fast de
glada dagarna var förbi, glömde inte morfar den vännen, som ännu var kvar. När
han kom hem efter att ha besökt bageriet, hade han alltid köpt med sig hem
antingen en påse sockerbullar eller ett ”köpebröd”. ”Du skulle ju inte handlat i
det huset mera!” sa mormor, ”ingen vet hur mycket smitta du bär med dig hem”.
Men trots varningen åt både mormor och vi barn med förtjusning av de goda
sockerbullarna.
När jag
sedan börjat skolan, och man hade ett par ören i fickan, var det en ständig
trafik av skolbarn, som öppnade dörren med den pinglande klockan till butiken i
bageriet och tillhandlade sig ett eller två ett-öres knäck (med mandel) i små
vita strutar.
Karl,
var den, som levde längst i ”bagare”-huset, men sedan fadern dött upphörde han
att baka. När också han gått bort omkring 1915-16 hölls det offentlig auktion på
husets bohag. Jag var med min mor på den auktionen och såg med förvånade ögon på
de många vackra gamla ting som såldes. Tydligen hade familjen en gång varit
mycket välbärgad. Min mor inköpte tre stolar i rokoko, och ångrade nästan
omedelbart, att hon inte köpt alla sex som såldes. Stolarna var då klädda med
ett sammetsliknande tyg, som fortfarande var väl bibehållet.
Inte
förrän senare i livet, när min mor drabbats av hjärnblödning och endast kunde
använda vänster hand, sydde hon med denna hand de kosstygnsmönstrade
stolklädslarna, som ännu pryder de tre stolarna, vilka nu har sin plats i vårt
hem.
Jag vill
tillägga, att fru Nilsson och fru Wahlström ansågs vara finare än bondhustrurna.
De talade, klädde sig och uppträdde på ett annat sätt än dessa. De kallades
”fru” och bar följaktligen hatt utan att väcka uppseende.
Fru
Wahlström var född i Småland, liksom hennes man. Fru Nilsson och hennes man var
stadsbor.
Moster Ceci blev sjuk.
I de
första barnaåren minns man aldrig mycket av det, som händer omkring ens lilla
person. Men något fastnar ändå i minnet. Redan året efter min födelse, dog
mormors åldrige fader, gammelmorfar, kallad ”Skogen”. Han uppnådde 87 års ålder,
en på den tiden ovanligt hög ålder. Jag tror inte sorgen efter honom var så
stor. Hans sparsamhet, som med åren mer och mer kunde kallas snålhet, tog sig
med tilltagande ålder alltmer groteska inslag av misstänksamhet och månhet om,
att de undantagsförmåner, som tillkom honom uppfylldes till punkt och pricka.
Det som
oroade mormor och morfar betydligt mera, var nog underrättelserna, som nådde dem
från yngsta dottern, Cecilia, i Amerika.
Efter
flykten från morbrodern Pers farm i Kansas, hade goda svenska vänner hjälpt
henne att få ett bra arbete, som hon trivdes med. Men Cecilia hade börjat få en
malande värk i knäet, som hon redan innan hon lämnade Sverige, haft oturen att
skada. Hon sökte hjälp hos flera läkare, som gav henne salvor och goda råd, men
tillstånder förvärrades.
I början
av år 1904 kom det brev från ett sjukhus i Chicago där hon då låg intagen. Man
hade nu konstaterat att hela knäet var infekterat av tuberkler. Det enda råd man
gav henne här, var att låta dem operera bort knäskålen, för att komma tillrätta
med sjukdomen. Visserligen blev benet stelt utan leden, men hon var ju så ung,
inte fyllda 19 år, så hon skulle säkert lätt kunna lära sig att gå även med ett
styvt ben.
När hon
förstod, att detta var det enda, som kunde hindra sjukdomen, att sprida sig i
hela kroppen, gick hon med på att genomgå operationen.
Men det
visade sig, att tuberkulosen hade spridit sig långt under knäskålen, så att
stora sår och bulnader uppstod gång på gång. Hon fick genomgå flera smärtsamma
operationer, men ingenting hjälpte.
Det enda
hon nu längtade efter av hela sin själ, var att komma hem igen till föräldrarna.
Men hus kulle hon kunna komma hem. Benet var gipsat från ankeln till långt upp
över knäet och tungt som bly. Hon var förtvivlad.
Goda
vänner kom och hälsade på henne. Det fanns en hel liten koloni av svenskar i
dessa trakter. Alla ville så gärna hjälpa henne. Men hur? – I det eländiga
tillstånd, som hon befann sig i, kunde hon ju omöjligt ensam anträda den långa
resan hem.
Då fick
man reda på att två svenskar, en manlig från Dalby och en kvinnlig från Småland
skulle sommaren 1904 resa hem till Sverige för att hälsa på. Men hur få pengar
till resan?
Eftersom
hon fått veta, att föräldrarnas ekonomiska ställning var förändrad, ville
Cecilia på inga villkor be om deras hjälp. Visserligen hade mormor nu fått ärva
sin far, som ägt två medelstora gårdar och säkert inte varit barskrapad. Men sex
barn (den sjunde, rike morbror Nels i Nebraska hade avsagt sig allt anspråk på
arv) hade delat på ”Skogens” kvarlåtenskap. Men ändå?
När
Cecilia låg på sjukhuset i Chicago, upplevde hon intensivt barndoms och
ungdomsminnena hemifrån Sverige. En natt drömde hon, att det var midsommarafton,
och att hon tillsammans med syskon och andra ungdomar hade samlats kring
majstången på ”dansbanan” i Dalby hage, Hennes far spelade på fiol och
ungdomarna dansade. Hon var själv med och dansade den ena dansen efter den
andra, gladast bland de glada. När hon vaknade i sin säng, långt borta från sina
drömmars ”Hage”, upplevde hon smärtsamt sin tragiska belägenhet, sitt styva,
gipsade ben, sina kryckor, sin ensamhet. Hon grät bittert. Örngottet blev vått
av tårar. ”Aldrig, aldrig kommer jag att dansa mera, och aldrig mera kommer jag
till Dalby Hage”, tänkte hon.
Hemresan från USA.
Släktingarna runt om i Staterna hade genom brev sinsemellan fått veta hur
tråkigt livet gestaltat sig för Cecilia.
Alla
tyckte synd om henne (utom morbror Per, som aldrig förlät henne för rymningen).
Men den enda, som resolut grep in för att hjälpa henne var rike, generöse
morbror Nels. När han fått veta att Cecilias heta längtan var att få komma hem
till Sverige, skickade han respengar till henne.
Med de
två svenska vännernas (John och Helen) hjälp kunde Cecilia begynna den långa
tröttsamma resan hem. Först med tåg från Chicago mot kusten, sedan med båt över
Atlanten, sedan åter tåg till lilla Dalby.
Så kom
den 19-åriga Cecilia hem till Dalby med vännernas hjälp och stödd på kryckor.
Hennes föräldrar och mina föräldrar fick tårar i ögonen, när de såg henne släpa
sig fram. Men själv var hon överlycklig över att åter vara hemma bland de sina.
År 1904
var jag, på sommaren, när de inte anlände fyllda tre år. Ändå minns jag en hel
del. Kanske därför, att jag gång på gång hört talas om detta och om det som
sedan hände. Och kanske också därför, att en släkting till familjen, vilken var
fotograf, plåtade en hel serie bilder, som ännu finns kvar, och som jag haft
tillgång till från barndomen och fortfarande ofta betraktar. På bilderna ser man
glada, som det verkar, lyckliga, människor. Man ser tydligt hur vackrare och
annorlunda de unga, hemvändande svenskarna var klädda mot värdfolket och
vännerna här hemma i Sverige. Då var inte, såsom nu, modet likadant överallt i
världen.
Moster
Ceci, som vi barn kallade henne, hade nog de vackraste kläderna. På bilderna ser
man inga kryckor. Dem trollade hon vid tillfället bort. Man ser endast en ung
söt flicka i svepande, spets och volangklädda, klänningar ofta med en blomma i
håret.
Vännen
Helen stannade nog kvar hos morföräldrarna en veckas tid. Jag minns tydligt
hennes vänlighet och mjukhet mot oss barn. Sedan fortsatte hon till sin hemort i
Småland. Vi såg henne aldrig mera.
Vännen
John, som hade sitt hem i Dalby, var en ofta återkommande gäst hos
morföräldrarna de veckor han var på besök i Sverige.
Vad som
sedan hände moster Ceci, har jag skrivit om i ett litet häfte, som jag kallat:
Moster Cecis historia”. Därför skall jag inte närmare gå in på de detaljer, som
sedan hände.
Jag vill
dock nämna, att sedan moster vid ett besök på lunds lasarett, fått veta, att det
enda man kunde göra för att hejda sjukdomsförloppet var att amputera benet,
vilket moster inte gick med på, var att hon och föräldrar och syskon greps av en
hopplös förtvivlan.
Räddningen kom dock genom morfars hänvändelse till en veterinär Nilsson från
Månstorp, känd för att mirakulöst ha botat hopplöst sjuka tuberkulösa djur. Med
stor tvekan åtog han sig att också försöka bota Cecilia.
Hur det
gick till, kan ni läsa om i ”Moster Cecis historia”. Men så mycket kan jag
berätta här, att till julen 1904-05 kunde hon gå med hjälp av en käpp. En snygg
liten käpp, som hon gärna prydde med en sidenrosett i samma färg som klänningen.
Midsommarafton 1905 gick drömmen, som hon drömde i Chicago, i uppfyllelse. Hon
var då med om att dansa kring majstången i Dalby Hage.